麻辣烫标准英文名公布 麻辣烫Spicy Hot Pot你会写了吗?
东风吹、麻辣麻辣战鼓擂,烫标烫消除囧译谁怕谁。准英
随着国际化水平的文名提高,雷人英译也如“雨后春笋”般涌现,公布大到旅游景区小到街边小店都贴出了“花样百出”英文标识。麻辣麻辣
请在一米线外等候。烫标烫
Please wait outside a noodle.
开水间
open water rooms
小心地滑
carefully slide
面对那些“硬翻”的准英囧译,不少“纠错强迫症”网友表示,文名不自带避雷针都不敢出门。公布
福音来了!麻辣麻辣
明日起,烫标烫《公共服务领域英文译写规范》终于正式实施啦!准英
《规范》涵盖了交通、文名旅游、公布文化、教育等13个领域的英文译写标准,提供了常用的3500余条规范译文。
原标题:麻辣烫、拉面等国家标准英文名公布 翻译很接地气相关文章:
相关推荐:
- LAUREN GREEN: Easter, Christianity and 3 big questions
- 新浪彩票名家大乐透第25039期推荐汇总
- 挑战法甲!U17国足主力前锋魏祥鑫将赴欧塞尔试训3周
- 张岱:明清最有名的美食家
- 广和通发布5G AI MiFi 解决方案,重新定义AI智联万物
- Democrats, struggling for oxygen, blame the media – some think AOC is the answer
- 伤感失恋签名带回忆的 我想和你比赛输了罚你爱我一辈子
- 初中英语日记:如何获得快乐
- “太刀虾”狂喜 《羊蹄山之魂》制作人讲述武器设计理念
- Tim Dillon on living in LA, Hollywood's latest failures, and his advice for Dems